夜喜贺兰三见访翻译及注释

漏钟仍夜浅,时节欲秋分。

译文: 夜晚的漏钟还在滴答作响,表明夜色仍然不深;此时正值秋季即将过半,秋分时节即将到来。

注释: 漏钟:漏壶、沙漏,古代记录时间用的器具。

泉聒栖松鹤,风除翳月云。

译文: 泉水潺潺作响,似乎惊扰了栖息在松树上的鹤;一阵微风吹过,吹散了遮住月亮的云彩。

注释: 翳:yi,有羽毛的伞,或者覆盖挡住之意。

踏苔行引兴,枕石卧论文。

译文: 我们踏着湿润的青苔行走,兴致盎然;累了便枕着石头躺下,一起讨论诗文。

注释: 论文:讨论诗文

即此寻常静,来多只是君。

译文: 这样平常而宁静的时光,其实并不寻常,只因为有你我这样的朋友。

注释: 君:你我。